출애굽기 25장 Coverdale Bible
- 1 And ye LORDE talked wt Moses & ayde:
- 2 Speake vnto ye childre of Israel, yt they geue me an Heue offerynge, & take the some of euery man, that hath a fre wyllynge hert therto.
- 3 And this is the Heueofferynge that ye shal take of them: Golde, syluer, brasse,
- 4 yalowe sylke, scarlet, purple, whyte twyned sylke, goates hayre,
- 5 reed skynnes of rammes, doo skynnes, Fyrre tre,
- 6 oyle for lampes, spyces for the anoyntynge oyle, and for swete incense.
- 7 Onix stones and set stones for the ouerbody cote and for the brestlappe.
- 8 And they shall make me a Sanctuary, that I maie dwell amonge them.
- 9 Like as I shal shewe ye a patrone of the Habitacion, and of all the ornamentes therof, so shall ye make it.
- 10 Make an Arke of Fyrre tre two cubytes & a half longe, a cubyte & a half brode, and a cubyte & an half hye:
- 11 this shalt thou ouerleye with pure golde within and without, & make an hye vpo it a crowne of golde rounde aboute,
- 12 and cast foure rynges of golde, & put them in the foure corners of it, so that two rynges be vpon the one syde, and two vpon the other syde.
- 13 And make staues of Fyrre tre, and ouer laye them with golde,
- 14 and put them in the rynges alonge by the sydes of the Arke, to beare it withall:
- 15 and they shal abyde styll in the rynges, & not be take out.
- 16 And in ye Arke thou shalt laye the wytnesse, that I wyl geue the.
- 17 Thou shalt make a Mercyseate also of pure golde, two cubytes and a half longe, and a cubyte & a half brode.
- 18 And thou shalt make two Cherubyns of beaten golde vpo both ye endes of the Mercyseate,
- 19 yt the one Cherub maye be vpon the one ende, & the other vpon the other ende, & so to be two Cherubyns vpon the endes of the Mercyseate.
- 20 And the Cherubyns shall sprede out their wynges ouer an hye, yt they maye couer ye Mercyseate wt their wynges: & yt either their faces maye be right ouer one agaynst another, and their faces shal loke vnto the Mercyseate.
- 21 And thou shalt set ye Mercyseate aboue vpon the Arke. And in the Arke thou shalt laye the wytnesse, yt I shal geue the.
- 22 From yt place wyll I testifie vnto ye, and talke with the, namely, from ye Mercyseate (betwixte the two Cherubyns) which is vpon the Arke of wytnesse, of all that I wyl comaunde ye vnto the children of Israel.
- 23 Thou shalt make a table also of Fyrre tre, two cubites longe, and one cubyte brode, and a cubyte and a half hye,
- 24 and ouerlaye it with pure golde, and make a crowne of golde rounde aboute it,
- 25 and an whope of an hade brede hye, and a crowne of golde vnto ye whope rounde aboute.
- 26 And vnto it thou shalt make foure rynges of golde, on the foure corners in the foure fete of it:
- 27 harde vnder the whope shall ye rynges be, to put in staues and to beare the table wt all:
- 28 and thou shalt make the staues of Fyrre tre, & ouerlaye them with golde, yt the table maye be borne therwith.
- 29 Thou shalt make also his disshes, spones, pottes, and flat peces of pure golde, to poure out and in.
- 30 And vpon the table thou shalt all waye set shewbred before me.
- 31 Morouer thou shalt make a candelsticke of fyne beaten golde, where vpon shall be the shaft with braunches, cuppes, knoppes, and floures.
- 32 Sixe braunches shall proceade out of the sydes of the candelsticke, out of euery syde thre braunches.
- 33 Euery braunch shal haue thre cuppes, (like allmondes) thre knoppes, and thre floures. These shalbe the sixe braunches of the candilsticke.
- 34 But the shaft of the candilsticke it self shal haue foure cuppes, knoppes and floures,
- 35 and allwaie a knoppe vnder two braunches, of the sixe that proceade out of the candilsticke.
- 36 For both the knoppes and braunches shall proceade out of the shaft, all one pece of fyne beaten golde.
- 37 And thou shalt make seuen lampes aboue there on, that they maye geue light one ouer agaynst another,
- 38 and snoffers and out quenchers of pure golde.
- 39 Out of an hundreth pounde weight of pure golde shalt thou make it, with all this apparell.
- 40 And se that thou make it after the patrone that thou hast sene in the mount.