욥기 41장 Fidela Biblia în limba română
- 1 Poți trage afară leviatanul cu un cârlig, sau limba lui cu o frânghie [ce] o lași jos?
- 2 Poți pune un cârlig în nasul lui, sau să găurești falca lui cu o țeapă?
- 3 Își va înmulți el multe cereri către tine, îți va vorbi blând?
- 4 Va face el un legământ cu tine? Îl vei lua ca servitor pentru totdeauna?
- 5 Te vei juca cu el precum [cu] o pasăre? Sau îl vei lega pentru servitoarele tale?
- 6 Vor face însoțitorii un banchet din el? Îl vor împărți printre comercianți?
- 7 Îi poți umple pielea cu țepușe de fier? Sau capul lui cu harpoane?
- 8 Așază-ți mâna peste el, amintește-ți bătălia, nu fă mai mult.
- 9 Iată, speranța referitoare la el este zadarnică, nu va fi [cineva] trântit doar la vederea lui?
- 10 Nimeni nu este așa de înverșunat încât să îndrăznească să îl stârnească; cine este atunci în stare să stea în picioare înaintea mea?
- 11 Cine m-a întâmpinat, ca să [îi] răsplătesc? [Tot de] sub întregul cer este al meu.
- 12 Nu îi voi ascunde părțile, nici puterea lui, nici frumusețea rânduirii lui.
- 13 Cine poate descoperi fața veșmântului său, s[au] cine poate veni [la] [el] cu frâul său dublu?
- 14 Cine poate deschide ușile feței lui? Dinții lui sunt grozavi de jur împrejur.
- 15 Solzii [îi] sunt mândria, închiși împreună [asemenea ]unui sigiliu strâns.
- 16 Atât de aproape unul de celălalt, încât aerul nu poate intra printre ei.
- 17 Ei sunt alăturați, strâns unul de celălalt, se lipesc împreună, încât nu pot fi separați.
- 18 Prin strănuturile lui o lumină strălucește și ochii lui [sunt] asemenea pleoapelor dimineții.
- 19 Din gura lui ies lămpi arzătoare [și] scântei de foc sar afară.
- 20 Din nările lui iese fum, ca dintr-o oală sau căldare ce fierbe.
- 21 Suflarea lui aprinde cărbuni și o flacără iese din gura lui.
- 22 În gâtul lui rămâne tărie și întristarea se preface în bucurie înaintea lui.
- 23 Straturile cărnii sale sunt alipite împreună, ele sunt ferme în ele însele; nu pot fi mișcate.
- 24 Inima lui este la fel de fermă ca o piatră; da, așa de tare ca o bucată din piatra de jos a [morii].
- 25 Când se ridică, cei puternici se tem, ei se purifică din cauza distrugerii.
- 26 Sabia celui ce îl lovește nu ține, [nici] sulița, [nici] lancea, nici tunica de zale.
- 27 El consideră fierul ca paiul [și] arama ca lemnul putred.
- 28 Săgeata nu îl pune pe fugă; pietrele de praștie sunt prefăcute de el în miriște.
- 29 Lăncile sunt socotite ca miriște, el râde la scuturarea suliței.
- 30 Pietre ascuțite [sunt] sub el; el împrăștie lucruri ascuțite peste mlaștină.
- 31 El face adâncul să fiarbă ca o oală; el face marea asemenea unui vas de unsoare.
- 32 El face după el să strălucească o cărare; [cineva] ar gândi că adâncul [este] cărunt.
- 33 Pe pământ nu este [nimic] asemenea lui, făcut să nu aibă frică.
- 34 El privește toate [lucrurile] înalte; este împărat peste toți copiii mândriei.