시편 119편 Fidela Biblia în limba română

  1. 1 א ALEF Binecuvântați [sunt] cei neîntinați pe cale, care umblă în legea DOMNULUI.
  2. 2 Binecuvântați[ sunt] cei ce țin mărturiile lui și[ ]îl caută cu întreaga inimă.
  3. 3 Ei de asemenea nu fac nelegiuire, ei umblă în căile lui.
  4. 4 Tu [ne]-ai poruncit să ținem stăruitor preceptele tale.
  5. 5 O, de ar fi fost căile mele rânduite să țină statutele tale!
  6. 6 Atunci nu mă voi rușina când voi respecta toate poruncile tale.
  7. 7 Te voi lăuda cu o inimă dreaptă, după ce voi învăța judecățile tale drepte.
  8. 8 Voi ține statutele tale, nu mă părăsi de tot.
  9. 9 ב BET Cu ce își va curăți un tânăr calea? Ținând seama [la ea] conform cuvântului tău.
  10. 10 Cu întreaga mea inimă te-am căutat, nu mă lăsa să rătăcesc de la poruncile tale.
  11. 11 Cuvântul tău l-am ascuns în inima mea, ca să nu păcătuiesc împotriva ta.
  12. 12 Binecuvântat [ești] tu, DOAMNE, învață-mă statutele tale.
  13. 13 Cu buzele mele am vestit toate judecățile gurii tale.
  14. 14 M-am bucurat în calea mărturiilor tale, [cât] în toate bogățiile.
  15. 15 Voi medita la preceptele tale și voi lua seama la căile tale.
  16. 16 Mă voi desfăta în statutele tale, nu voi uita cuvântul tău.
  17. 17 ג GIMEL Fă mult bine servitorului tău, [ca] să trăiesc și să țin cuvântul tău.
  18. 18 Deschide-mi ochii să văd lucrurile minunate din legea ta.
  19. 19 Eu [sunt] străin pe pământ, nu ascunde poruncile tale de mine.
  20. 20 Sufletul meu se frânge de dorința [pe care o are] pentru judecățile tale tot timpul.
  21. 21 Tu ai mustrat pe cei mândri, [care sunt] blestemați, care rătăcesc de la poruncile tale.
  22. 22 Îndepărtează de mine ocara și disprețul, fiindcă am păzit mărturiile tale.
  23. 23 Prinți de asemenea au șezut [și] au vorbit împotriva mea, [dar] servitorul tău a meditat la statutele tale.
  24. 24 Mărturiile tale de asemenea [sunt] desfătarea mea [și] sfătuitorii mei.
  25. 25 ד DALET Sufletul meu se lipește de țărână, dă-mi viață conform cuvântului tău.
  26. 26 Eu am vestit căile mele și tu m-ai ascultat, învață-mă statutele tale.
  27. 27 Fă-mă să înțeleg calea preceptelor tale, astfel voi vorbi despre minunatele tale lucrări.
  28. 28 Sufletul meu se topește de întristare, întărește-mă conform cuvântului tău.
  29. 29 Îndepărtează de la mine calea minciunii și dă-mi cu har legea ta.
  30. 30 Eu am ales calea adevărului, am pus judecățile tale [înaintea mea].
  31. 31 M-am lipit de mărturiile tale, DOAMNE, nu mă da de rușine.
  32. 32 Voi alerga pe calea poruncilor tale, când îmi vei lărgi inima.
  33. 33 ה HE Învață-mă, DOAMNE, calea statutelor tale și o voi ține [până la] sfârșit.
  34. 34 Dă-mi înțelegere și voi ține legea ta; da, o voi păzi cu întreaga [mea] inimă.
  35. 35 Fă-mă să merg pe cărarea poruncilor tale, căci în ea îmi găsesc plăcere.
  36. 36 Apleacă-mi inima la mărturiile tale și nu la poftire.
  37. 37 Abate ochii mei de la a privi deșertăciune; [și] dă-mi viață pe calea ta.
  38. 38 Întemeiază cuvântul tău servitorului tău, care [este devotat] temerii de tine.
  39. 39 Abate ocara mea de care mă tem, fiindcă judecățile tale [sunt] bune.
  40. 40 Iată, am tânjit după preceptele tale, dă-mi viață în dreptatea ta.
  41. 41 ו VAV Lasă de asemenea îndurările tale[ și] salvarea ta să vină la mine, DOAMNE, conform cuvântului tău.
  42. 42 Astfel voi avea cu ce să răspund celui ce mă ocărăște, căci mă încred în cuvântul tău.
  43. 43 Și nu lua cuvântul adevărului cu totul din gura mea, pentru că am sperat în judecățile tale.
  44. 44 Astfel voi ține legea ta continuu pentru totdeauna și întotdeauna.
  45. 45 Și voi umbla în[ ]libertate, căci eu caut preceptele tale.
  46. 46 Voi vorbi despre mărturiile tale de asemenea în fața împăraților și nu mă voi rușina.
  47. 47 Și mă voi desfăta în poruncile tale, pe care le-am iubit.
  48. 48 Mâinile mele de asemenea le voi înălța spre poruncile tale, pe care le-am iubit; și voi medita la statutele tale.
  49. 49 ז ZAYIN Amintește servitorului tău cuvântul, în care m-ai făcut să sper.
  50. 50 Acesta îmi [este] mângâierea în necazul meu, căci cuvântul tău mi-a dat viață.
  51. 51 Cei mândri m-au luat mult în derâdere, [totuși] nu m-am abătut de la legea ta.
  52. 52 Mi-am amintit de judecățile tale din vechime, DOAMNE, și m-am mângâiat.
  53. 53 Groaza m-a cuprins din cauza celor stricați care părăsesc legea ta.
  54. 54 Statutele tale au fost cântările mele în casa călătoriei mele.
  55. 55 Noaptea mi-am amintit de numele tău, DOAMNE, și am ținut legea ta.
  56. 56 Aceasta am avut, pentru că am ținut preceptele tale.
  57. 57 ח HET [Tu ești] partea mea, DOAMNE, am spus că voi ține cuvintele tale.
  58. 58 Am implorat favoarea ta cu întreaga [mea] inimă, fii milostiv față de mine conform cuvântului tău.
  59. 59 M-am gândit la căile mele și mi-am întors picioarele spre mărturiile tale.
  60. 60 M-am grăbit și nu am întârziat să țin poruncile tale.
  61. 61 Cetele celor stricați m-au jefuit, [dar] eu nu am uitat legea ta.
  62. 62 La miezul nopții mă voi scula să îți aduc mulțumiri datorită judecăților tale drepte.
  63. 63 [Sunt ]tovarăș tuturor [celor] ce se tem de tine și celor ce țin preceptele tale.
  64. 64 Pământul, DOAMNE, este plin de mila ta, învață-mă statutele tale.
  65. 65 ט TET Tu te-ai purtat bine cu servitorul tău, DOAMNE, conform cuvântului tău.
  66. 66 Învață-mă judecată bună și cunoaștere, căci am crezut poruncile tale.
  67. 67 Înainte să fiu chinuit am rătăcit, dar acum am ținut cuvântul tău.
  68. 68 Tu [ești] bun și faci bine; învață-mă statutele tale.
  69. 69 Cei mândri au născocit o minciună împotriva mea, [dar] voi ține preceptele tale cu întreaga [mea] inimă.
  70. 70 Inima lor este grasă ca unsoarea; [dar] eu mă desfăt în legea ta.
  71. 71 [Este] bine pentru mine că am fost chinuit, ca să învăț statutele tale.
  72. 72 Legea gurii tale [este] mai bună pentru mine decât mii [de bucăți] de aur și argint.
  73. 73 י IOD Mâinile tale m-au făcut și m-au modelat, dă-mi înțelegere, ca să învăț poruncile tale.
  74. 74 Cei ce se tem de tine se vor veseli când mă vor vedea, deoarece am sperat în cuvântul tău.
  75. 75 Știu, DOAMNE, că judecățile tale [sunt] drepte și [că] tu în credincioșie m-ai chinuit.
  76. 76 Fie, te rog, bunătatea ta milostivă mângâierea mea, conform cuvântului tău față de servitorul tău.
  77. 77 Să vină la mine îndurările tale blânde, ca să trăiesc, fiindcă legea ta [este] desfătarea mea.
  78. 78 Rușinați fie cei mândri, căci s-au purtat pervers cu mine fără motiv, [dar] eu voi medita la preceptele tale.
  79. 79 Să se întoarcă la mine cei ce se tem de tine și cei ce au cunoscut mărturiile tale.
  80. 80 Inima mea să fie desăvârșită în statutele tale, ca să nu mă rușinez.
  81. 81 כ CAF Sufletul meu se sfârșește după salvarea ta, [dar] eu sper în cuvântul tău.
  82. 82 Ochii mei se sfârșesc după cuvântul tău, spunând: Când mă vei mângâia?
  83. 83 Căci am devenit ca un burduf în fum; [totuși] eu nu uit statutele tale.
  84. 84 Cât de multe [sunt] zilele servitorului tău? Când vei face judecată asupra celor ce mă persecută?
  85. 85 Pentru mine au săpat gropi cei mândri, care nu [sunt] după legea ta.
  86. 86 Toate poruncile tale [sunt] credincioase, ei mă persecută pe nedrept; ajută-mă.
  87. 87 Aproape că m-au mistuit de pe pământ; dar eu nu am părăsit preceptele tale.
  88. 88 Dă-mi viață după bunătatea ta iubitoare; astfel voi ține mărturia gurii tale.
  89. 89 ל LAMED Pentru totdeauna, DOAMNE, cuvântul tău este întemeiat în cer.
  90. 90 Credincioșia ta [este] spre toate generațiile, tu ai întemeiat pământul și el dăinuiește.
  91. 91 Ei dăinuiesc până astăzi conform rânduielilor tale, căci toți [sunt] servitorii tăi.
  92. 92 Dacă legea ta nu [ar fi fost] desfătările mele, atunci aș fi pierit în necazul meu.
  93. 93 Nu voi uita niciodată preceptele tale, căci cu ele mi-ai dat viață.
  94. 94 Eu [sunt] al tău, salvează-mă, fiindcă am căutat preceptele tale.
  95. 95 Cei stricați m-au așteptat pentru a mă nimici, [dar] eu voi lua aminte la mărturiile tale.
  96. 96 Am văzut un sfârșit a toată perfecțiunea, [dar] porunca ta [este] foarte întinsă.
  97. 97 מ MEM Cât de mult iubesc legea ta! Ea [este] meditația mea toată ziua.
  98. 98 Prin poruncile tale m-ai făcut mai înțelept decât dușmanii mei, căci ele [sunt] totdeauna cu mine.
  99. 99 Am mai multă înțelegere decât toți învățătorii mei, fiindcă mărturiile tale [sunt] meditația mea.
  100. 100 Înțeleg mai mult decât bătrânii, pentru că eu țin preceptele tale.
  101. 101 Mi[-]am înfrânat picioarele de la fiecare cale rea, ca să țin cuvântul tău.
  102. 102 Nu m-am depărtat de judecățile tale, pentru că tu m-ai învățat.
  103. 103 Cât de dulci sunt cuvintele tale pentru cerul gurii mele![ Mai dulci] decât mierea pentru gura mea!
  104. 104 Prin preceptele tale obțin înțelegere, de aceea urăsc toată calea mincinoasă.
  105. 105 נ NUN Cuvântul tău [este] o lampă pentru picioarele mele și o lumină pentru cărarea mea.
  106. 106 Am jurat că voi ține judecățile tale drepte și [le] voi împlini.
  107. 107 Sunt foarte nenorocit; dă-mi viață, DOAMNE, conform cuvântului tău.
  108. 108 Te implor, DOAMNE, primește ofrandele de bunăvoie ale gurii mele și învață-mă judecățile tale.
  109. 109 Sufletul meu [este] continuu în mâna mea, totuși eu nu uit legea ta.
  110. 110 Cei stricați mi-au întins o capcană, totuși nu m-am rătăcit de la preceptele tale.
  111. 111 Mărturiile tale le-am luat ca pe o moștenire pentru totdeauna, fiindcă ele [sunt] bucuria inimii mele.
  112. 112 Mi-am aplecat inima să împlinesc statutele tale întotdeauna, [până la] sfârșit.
  113. 113 ס SAMEC Urăsc gândurile [deșarte], dar iubesc legea ta.
  114. 114 Tu [ești] ascunzișul meu și scutul meu, eu sper în cuvântul tău.
  115. 115 Plecați de la mine, voi făcători de rău, căci voi ține poruncile Dumnezeului meu.
  116. 116 Susține-mă conform cuvântului tău, ca să trăiesc; și nu mă lăsa să fiu făcut de rușine datorită speranței mele.
  117. 117 Susține-mă și voi fi în siguranță și voi respecta statutele tale continuu.
  118. 118 Tu ai călcat în picioare pe toți cei ce rătăcesc de la statutele tale, pentru că înșelătoria lor [este] falsitate.
  119. 119 Tu pui deoparte [precum] zgura pe toți cei stricați ai pământului, de aceea eu iubesc mărturiile tale.
  120. 120 Carnea mea tremură de teama de tine; și mă tem de judecățile tale.
  121. 121 ע AYIN Eu am făcut judecată și justiție; nu mă lăsa la [voia] opresorilor mei.
  122. 122 Fii garant pentru servitorul tău pentru bine, nu lăsa pe cei mândri să mă oprime.
  123. 123 Ochii mei se sfârșesc după salvarea ta și după cuvântul dreptății tale.
  124. 124 Poartă-te cu servitorul tău conform milei tale și învață-mă statutele tale.
  125. 125 Eu [sunt] servitorul tău; dă-mi înțelegere, ca să cunosc mărturiile tale.
  126. 126 [Este] timpul să lucrezi, DOAMNE, [pentru că] ei au făcut legea ta fără efect.
  127. 127 De aceea iubesc poruncile tale mai mult decât aurul; da, mai mult decât aurul pur.
  128. 128 De aceea socotesc toate preceptele [tale] [ca] [fiind] drepte; [și] urăsc toată calea mincinoasă.
  129. 129 פ PE Mărturiile tale [sunt] minunate, de aceea sufletul meu le ține.
  130. 130 Intrarea cuvintelor tale dă lumină; ea dă înțelegere celui simplu.
  131. 131 Mi-am deschis gura și am sorbit, căci am tânjit după poruncile tale.
  132. 132 Uită-te la mine și fii milostiv cu mine, așa cum ai obișnuit să faci celor ce iubesc numele tău.
  133. 133 Rânduiește-mi pașii în cuvântul tău și nicio nelegiuire să nu domnească asupra mea.
  134. 134 Eliberează-mă de oprimarea omului, astfel voi ține preceptele tale.
  135. 135 Fă să strălucească fața ta peste servitorul tău; și învață-mă statutele tale.
  136. 136 Râuri de ape curg din ochii mei, pentru că ei nu țin legea ta.
  137. 137 [צ] ȚADI Drept [ești] tu, DOAMNE, și integre [sunt] judecățile tale.
  138. 138 Mărturiile tale, [pe care] le-ai poruncit, [sunt] drepte și foarte credincioase.
  139. 139 Zelul meu m-a mistuit, pentru că dușmanii mei au uitat cuvintele tale.
  140. 140 Cuvântul tău [este] foarte pur, de aceea servitorul tău îl iubește.
  141. 141 Eu [sunt] mic și disprețuit, [totuși] nu uit preceptele tale.
  142. 142 Dreptatea ta [este] o dreptate veșnică și legea ta [este] adevărul.
  143. 143 Tulburare și chin m-au cuprins, [totuși] poruncile tale [sunt] desfătările mele.
  144. 144 Dreptatea mărturiilor tale [este] veșnică, dă-mi înțelegere și voi trăi.
  145. 145 ק KOF Am strigat cu întreaga [mea] inimă; ascultă-mă, DOAMNE, eu voi ține statutele tale.
  146. 146 Am strigat către tine; salvează-mă și voi ține mărturiile tale.
  147. 147 Am întâmpinat răsăritul dimineții și am strigat, am sperat în cuvântul tău.
  148. 148 Ochii mei întâmpină gărzile [nopții], ca să meditez la cuvântul tău.
  149. 149 Ascultă-mi vocea conform bunătății tale iubitoare, DOAMNE, dă-mi viață conform judecății tale.
  150. 150 Se apropie cei ce urmăresc ticăloșie, ei sunt departe de legea ta.
  151. 151 Tu [ești] aproape, DOAMNE; și toate poruncile tale[ sunt] adevăr.
  152. 152 Referitor la mărturiile tale, am știut din vechime că tu le-ai fondat pentru totdeauna.
  153. 153 ר REȘ Ia aminte la necazul meu și eliberează-mă, căci nu uit legea ta.
  154. 154 Pledează în cauza mea și eliberează-mă, dă-mi viață conform cuvântului tău.
  155. 155 Salvarea [este] departe de cei stricați, căci ei nu caută statutele tale.
  156. 156 Mari [sunt] îndurările tale blânde, DOAMNE, dă-mi viață conform judecăților tale.
  157. 157 Mulți [sunt] persecutorii mei și dușmanii mei; [totuși] nu mă abat de la mărturiile tale.
  158. 158 Am privit pe călcătorii [de lege] și m-am mâhnit, pentru că nu au ținut cuvântul tău.
  159. 159 Vezi cât iubesc preceptele tale, dă-mi viață, DOAMNE, conform bunătății tale iubitoare.
  160. 160 Cuvântul tău [este] adevărat [de la] început și fiecare din judecățile tale drepte [dăinuiește] pentru totdeauna.
  161. 161 ש ȘIN Prinți m-au persecutat fără motiv, dar inima mea se cutremură la cuvântul tău.
  162. 162 Mă bucur la cuvântul tău, ca unul ce găsește mare pradă.
  163. 163 Urăsc și detest minciuna, [dar] iubesc legea ta.
  164. 164 De șapte ori pe zi te laud datorită judecăților tale drepte.
  165. 165 Multă pace au cei ce iubesc legea ta și nimic nu îi va poticni.
  166. 166 DOAMNE, eu am sperat în salvarea ta și am împlinit poruncile tale.
  167. 167 Sufletul meu a ținut mărturiile tale și le iubesc peste măsură.
  168. 168 Am ținut preceptele tale și mărturiile tale, căci toate căile mele [sunt] înaintea ta.
  169. 169 ת TAV Să se apropie strigătul meu înaintea ta, DOAMNE, dă-mi înțelegere conform cuvântului tău.
  170. 170 Să ajungă cererea mea înaintea ta, eliberează-mă conform cuvântului tău.
  171. 171 Buzele mele vor rosti laudă, când mă vei învăța statutele tale.
  172. 172 Limba mea va vorbi despre cuvântul tău, pentru că toate poruncile tale [sunt] dreptate.
  173. 173 Mâna ta să mă ajute, pentru că am ales preceptele tale.
  174. 174 Am tânjit după salvarea ta, DOAMNE, și legea ta[ este] desfătarea mea.
  175. 175 Lasă sufletul meu să trăiască și te va lăuda; și lasă judecățile tale să mă ajute.
  176. 176 Am rătăcit ca o oaie pierdută; caută pe servitorul tău, pentru că nu uit poruncile tale.