예레미야 15장 Fidela Biblia în limba română
- 1 Atunci DOMNUL mi-a spus: [Chiar ]dacă Moise și Samuel ar sta în picioare înaintea mea, [totuși ]mintea mea nu [ar] [putea fi] spre acest popor; alungă[-i] de la fața mea și lasă-i să plece.
- 2 Și se va întâmpla, dacă îți vor spune: Încotro să mergem? atunci tu să le spui: Astfel spune DOMNUL; Cei care [sunt] pentru moarte, la moarte; și cei care [sunt ]pentru sabie, la sabie; și cei care [sunt ]pentru foamete, la foamete; și cei care [sunt ]pentru captivitate, în captivitate.
- 3 Și voi rândui asupra lor patru feluri [de pedepse], spune DOMNUL: sabia ca să ucidă, și câinii ca să sfâșie, și păsările cerului și fiarele pământului ca să mănânce și să nimicească.
- 4 Și îi voi da să fie împrăștiați în toate împărățiile pământului, din cauza lui Manase fiul lui Ezechia împăratul lui Iuda, pentru [ceea] ce a făcut în Ierusalim.
- 5 Fiindcă cine va avea milă de tine, Ierusalime? Sau cine te va jeli? Sau cine se va abate pentru a te întreba ce [mai] faci?
- 6 Tu m-ai părăsit, spune DOMNUL, ai mers înapoi; de aceea îmi voi întinde mâna împotriva ta și te voi nimici; m-am săturat de pocăință.
- 7 Și îi voi vântura cu o furcă la porțile țării; [îi] voi văduvi de copii, voi nimici poporul meu: [deoarece ]ei nu s-au întors de la căile lor.
- 8 Văduvele lor mi s-au înmulțit mai mult decât nisipul mărilor; am adus asupra lor, împotriva mamei tinerilor, un prădător la amiază; [l-]am făcut să cadă asupra lor dintr-odată și terori asupra cetății.
- 9 Cea care a născut șapte, lâncezește; și-a dat duhul; soarele ei a apus pe când [era ]încă ziuă; a fost rușinată și încurcată; și rămășița lor o voi da sabiei înaintea dușmanilor lor, spune DOMNUL.
- 10 Vai mie, mama mea, că m-ai născut un om al certei și un om al luptei pentru tot pământul! Nici nu am împrumutat cu camătă, nici nu am împrumutat de la oameni cu camătă; [totuși ]fiecare dintre ei mă blestemă.
- 11 DOMNUL a spus: Cu adevărat va fi bine pentru rămășița ta; cu adevărat voi face ca dușmanul să se poarte [bine ]cu tine în timpul răului și în timpul nenorocirii.
- 12 Se va frânge fierul? [fierul] de la nord și arama?
- 13 Averea ta și tezaurele tale le voi da ca pradă fără preț; și [aceasta ]pentru toate păcatele tale, chiar în toate granițele tale.
- 14 Și [te ]voi face să treci cu dușmanii tăi într-o țară [pe care] nu o cunoști, pentru că în mânia mea s-a aprins un foc [ce ]va arde peste voi.
- 15 DOAMNE, tu știi; amintește-ți de mine și cercetează-mă și răzbună-mă de persecutorii mei; pentru îndelunga ta răbdare, nu mă lua; știi că pentru tine am suferit mustrare.
- 16 Cuvintele tale au fost găsite și eu le-am mâncat; și cuvântul tău a fost pentru mine veselia și bucuria inimii mele, pentru că eu sunt chemat după numele tău, DOAMNE Dumnezeul oștirilor.
- 17 Eu nu am șezut în adunarea batjocoritorilor, nici nu m-am bucurat; am șezut singur din cauza mâinii tale, pentru că m-ai umplut cu indignare.
- 18 De ce este durerea mea neîncetată și rana mea incurabilă [și ]refuză să fie vindecată? Vei fi tu în întregime pentru mine ca un mincinos [și] [ca ]ape [care ]lipsesc?
- 19 De aceea astfel spune DOMNUL: Dacă te întorci, atunci te voi aduce înapoi [și ]vei sta în picioare înaintea mea; și dacă scoți [ce este] prețios din [ce este ]nemernic, vei fi precum gura mea; să se întoarcă ei la tine, dar tu să nu te întorci la ei.
- 20 Și te voi face pentru acest popor un zid întărit de aramă; și ei vor lupta împotriva ta, dar nu te vor învinge, pentru că eu [sunt] cu tine pentru a te salva și a te elibera, spune DOMNUL.
- 21 Și te voi elibera din mâna celor stricați și te voi răscumpăra din mâna tiranilor.