레위기 25장 Fidela Biblia în limba română
- 1 Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise în muntele Sinai, zicând:
- 2 Vorbește copiilor lui Israel și spune-le: Când veți ajunge în țara pe care v-o dau, țara să țină un sabat DOMNULUI.
- 3 Șase ani să semeni câmpul tău și șase ani să tai via ta și să aduni rodul lor;
- 4 Dar în al șaptelea an să fie un sabat al odihnei pământului, un sabat pentru DOMNUL, să nu semeni câmpul tău, nici să nu tai via ta.
- 5 Ceea ce crește de la sine din secerișul tău să nu seceri, nici să nu strângi ciorchinii din via ta netăiată, pentru că este un an al odihnei pământului.
- 6 Și sabatul pământului să fie mâncare pentru voi; pentru tine și pentru servitorii tăi și pentru servitoarele tale și pentru angajații tăi și pentru străinul tău care locuiește temporar cu tine,
- 7 Și pentru vitele tale și pentru animalele tale care [sunt] pe pământul tău, tot rodul lui să fie mâncare.
- 8 Și să îți numeri șapte sabate ale anilor, de șapte ori șapte ani; și durata celor șapte sabate ale anilor să îți fie ție de patruzeci și nouă de ani.
- 9 Atunci să faci să sune tare trâmbița jubileului în [ziua] a zecea a lunii a șaptea, în ziua ispășirii să faceți să sune trâmbița prin toată țara voastră.
- 10 Și să sfințiți [fiecare] al cincizecilea an și să vestiți libertate prin [toată] țara tuturor locuitorilor ei, acesta să vă fie un jubileu; și să întoarceți înapoi, pe fiecare om, la moștenirea lui și să întoarceți înapoi pe fiecare om la familia lui.
- 11 Un jubileu să vă fie al cincizecilea an, nici să nu semănați, nici să nu secerați ceea ce crește de la sine, nici să nu strângi [ciorchinii] viei tale netăiate.
- 12 Pentru că este jubileul; acesta să fie sfânt pentru voi, să mâncați rodul lui [care ]iese din câmp.
- 13 În anul acestui jubileu să întoarceți înapoi, pe fiecare bărbat, la posesiunea lui.
- 14 Și dacă vinzi orice aproapelui tău, sau cumperi [ceva] din mâna aproapelui tău, să nu vă oprimați unul pe altul,
- 15 Conform cu numărul anilor de după jubileu să cumperi de la aproapele tău și conform cu numărul anilor roadelor, el să îți vândă ție;
- 16 Conform cu numărul anilor să crești prețul lor și conform împuținării anilor să micșorezi prețul lor, căci [conform] cu numărul [anilor] roadelor, el o să îți vândă.
- 17 De aceea să nu vă oprimați unul pe altul; ci să te temi de Dumnezeul tău, pentru că eu [sunt] DOMNUL Dumnezeul vostru.
- 18 Pentru aceea să împliniți statutele mele și să păziți judecățile mele și să le împliniți; și veți locui în țară în siguranță.
- 19 Și țara să aducă rodul ei și să mâncați spre săturarea voastră și să locuiți în siguranță în ea.
- 20 Și dacă veți spune: Ce vom mânca în al șaptelea an? Iată, nu vom semăna, nici nu vom aduna în rodul nostru;
- 21 Atunci voi porunci binecuvântarea mea peste voi în al șaselea an, iar el va face rod pentru trei ani.
- 22 Și veți semăna în al optulea an și veți mânca [tot] din rodul vechi până în al nouălea an; până ce roadele lui vor intra [la voi] veți mânca din [cele] vechi.
- 23 Pământul să nu fie vândut pentru totdeauna, căci pământul [este] al meu, pentru că voi [sunteți] străini și locuitori temporari cu mine.
- 24 Și în toată țara stăpânirii voastre să dați o răscumpărare pentru pământ.
- 25 Dacă fratele tău sărăcește și a vândut [ceva] din moștenirile sale și dacă vine cineva dintre rudele sale să o răscumpere, atunci să răscumpere ceea ce fratele lui a vândut.
- 26 Și dacă bărbatul nu are pe nimeni ca să răscumpere și el însuși este în stare să o răscumpere;
- 27 Atunci să socotească anii de la vânzarea ei și să plătească înapoi ce [este] în plus bărbatului căruia i-a vândut-o; ca să se întoarcă înapoi la stăpânirea sa.
- 28 Dar dacă nu este în stare să îi plătească înapoi, atunci ceea ce este vândut să rămână în mâna celui ce a cumpărat, până în anul jubileului; și la jubileu să iasă și să se întoarcă în stăpânirea sa.
- 29 Și dacă un bărbat vinde o casă de locuit într-o cetate înconjurată cu ziduri, atunci el poate să o răscumpere în decursul unui an întreg după ce aceasta este vândută; [în decursul] unui an întreg poate să o răscumpere.
- 30 Și dacă nu o răscumpără pe durata unui an întreg, atunci casa care [este] în cetatea înconjurată cu ziduri să fie întemeiată, pentru totdeauna celui ce a cumpărat-o prin toate generațiile sale, aceasta să nu iasă la jubileu.
- 31 Dar casele din satele care nu au ziduri, de jur împrejur, să fie socotite precum câmpurile ținutului, ele pot fi răscumpărate și vor ieși la jubileu.
- 32 Totuși cetățile leviților și casele din cetățile stăpânirilor lor, leviții le pot răscumpăra oricând.
- 33 Și dacă un bărbat cumpără de la un levit, atunci casa care a fost vândută și cetatea stăpânirii sale, să iasă la jubileu, căci casele din cetățile leviților [sunt] stăpânirea lor printre copiii lui Israel.
- 34 Dar câmpul de la împrejurimile cetăților lor să nu fie vândut, pentru că [este] stăpânirea lor veșnică.
- 35 Și dacă fratele tău sărăcește și decade lângă tine; atunci să îl ajuți, [da, chiar dacă este] un străin, sau un locuitor temporar; ca el să trăiască cu tine.
- 36 Nu lua camătă de la el, sau dobândă, ci să te temi de Dumnezeul tău; ca fratele tău să trăiască cu tine.
- 37 Să nu îi dai banii cu camătă, nici să nu îi împrumuți merinde cu dobândă.
- 38 Eu [sunt] DOMNUL Dumnezeul vostru, care v-am scos afară din țara Egiptului, pentru a vă da țara Canaanului [și] pentru a fi Dumnezeul vostru.
- 39 Și dacă fratele tău [care locuiește] lângă tine sărăcește și ți s-a vândut, să nu îl obligi să îți facă muncă de rob;
- 40 [Ci] ca un angajat [și] ca un locuitor temporar, să fie cu tine [și] să îți servească până în anul jubileului.
- 41 Și să plece de la tine, [deopotrivă] el și copiii lui cu el și să se întoarcă la propria familie și la stăpânirile părinților săi să se întoarcă.
- 42 Pentru că ei [sunt] servitorii mei, pe care i-am scos afară din țara Egiptului, nu vor fi vânduți ca robi.
- 43 Să nu domnești peste el cu asprime; ci să te temi de Dumnezeul tău.
- 44 Deopotrivă robii tăi și roabele tale, pe care le vei avea, [să fie] dintre păgânii care sunt în jurul tău; dintre ei să îți cumperi robi și roabe.
- 45 Mai mult dintre copiii străinilor care locuiesc temporar printre voi, dintre ei să cumpărați și dintre familiile lor care [sunt] cu voi, pe care ei i-au născut în țara voastră, și ei să fie stăpânirea voastră.
- 46 Și să îi luați ca moștenire pentru copiii voștri, ca să [îi] moștenească drept stăpânire; să fie robii voștri pentru totdeauna; dar peste frații voștri, copiii lui Israel, să nu domniți unul peste altul cu asprime.
- 47 Și dacă un locuitor temporar sau un străin se îmbogățește lângă tine și dacă fratele tău [care] [locuiește] lângă el sărăcește și se vinde străinului [sau] celui ce locuiește temporar lângă tine, sau la urmașii familiei străinului,
- 48 După ce este vândut el poate fi răscumpărat din nou; unul dintre frați poate să îl răscumpere;
- 49 Fie unchiul său, fie fiul unchiului său, poate să îl răscumpere, sau [oricine] îi este rudă apropiată, din familie poate să îl răscumpere; sau dacă este în stare, se poate răscumpăra el însuși.
- 50 Și să socotească cu cel ce l-a cumpărat, din anul în care acela i-a fost vândut până în anul jubileului; și prețul vânzării sale să fie conform cu numărul anilor, să îi fie conform cu zilele unui servitor angajat.
- 51 Dacă [sunt] încă mulți ani [rămași], conform cu aceia, să dea înapoi prețul răscumpărării sale din banii pentru care a fost cumpărat.
- 52 Și dacă rămân doar câțiva ani până la anul jubileului, atunci să socotească împreună cu el [și] conform cu anii săi să îi dea înapoi prețul răscumpărării sale.
- 53 [Și] să fie cu el precum cu un servitor angajat anual; și [celălalt] să nu domnească peste el cu asprime, în fața ta.
- 54 Și dacă nu este răscumpărat în acești [ani], atunci să iasă în anul jubileului, [deopotrivă] el și copiii lui cu el.
- 55 Pentru că mie îmi [sunt] servitori copiii lui Israel; ei [sunt] servitorii mei pe care i-am scos din țara Egiptului: Eu [sunt] DOMNUL Dumnezeul vostru.