사도행전 9장 Fidela Biblia în limba română
- 1 Dar Saul, suflând amenințări și măcel împotriva discipolilor Domnului, s-a dus la marele preot,
- 2 Și a dorit scrisori de la el pentru Damasc pentru sinagogi, astfel încât dacă va găsi pe unii ai acestei căi, fiind deopotrivă bărbați sau femei, să îi aducă legați la Ierusalim.
- 3 Și pe când călătorea el a ajuns aproape de Damasc; și dintr-odată a strălucit în jurul lui o lumină din cer,
- 4 Și a căzut la pământ și a auzit o voce, spunându-i: Saule, Saule, de ce mă persecuți?
- 5 Iar el a spus: Cine ești tu, Doamne? Și Domnul a spus: Eu sunt Isus pe care tu îl persecuți; îți [este] greu să dai cu călcâiul în țepușe.
- 6 Și, tremurând și înmărmurit, a spus: Doamne, ce voiești să fac eu? Și Domnul i-[a spus]: Scoală-te și du-te în cetate și ți se va spune ce trebuie să faci.
- 7 Iar bărbații care călătoreau cu el stăteau în picioare fără cuvinte, auzind o voce, dar nevăzând pe nimeni.
- 8 Iar Saul s-a ridicat de la pământ; și deși ochii îi erau deschiși, nu vedea pe nimeni; iar [ei] l-au condus de mână și [l]-au dus în Damasc.
- 9 Și trei zile a fost fără vedere și nici nu a mâncat, nici nu a băut.
- 10 Și era un anume discipol la Damasc, numit Anania; și Domnul i-a spus într-o viziune: Anania. Iar el a spus: Iată-mă, Doamne.
- 11 Și Domnul i-[a spus]: Scoală-te și du-te în strada care se cheamă Dreaptă și întreabă în casa lui Iuda de numitul Saul din Tars; căci iată, se roagă,
- 12 Și a văzut într-o viziune un bărbat numit Anania intrând și punând o mână peste el, ca să-și primească vederea.
- 13 Atunci Anania a răspuns: Doamne, am auzit de la mulți despre acest bărbat, câte rele a făcut sfinților tăi la Ierusalim;
- 14 Și aici are autoritate de la preoții de seamă să-i lege pe toți care cheamă numele tău.
- 15 Dar Domnul i-a spus: Du-te; fiindcă el este un vas ales pentru mine, să poarte numele meu înaintea neamurilor și a împăraților și a fiilor lui Israel.
- 16 Fiindcă eu îi voi arăta ce lucruri mari trebuie să sufere pentru numele meu.
- 17 Și Anania a plecat și a intrat în casă; și, punând mâinile peste el, a spus: Frate Saul, Domnul m-a trimis, Isus, care ți-a apărut pe calea pe care veneai, ca să primești vedere și să fii umplut cu Duhul Sfânt.
- 18 Și îndată, de pe ochii lui au căzut ca niște solzi; și a primit îndată vedere și s-a sculat și a fost botezat.
- 19 Și după ce a primit mâncare, s-a întărit. Atunci Saul a fost câteva zile cu discipolii care erau în Damasc.
- 20 Și îndată a predicat în sinagogi pe Cristos, că el este Fiul lui Dumnezeu.
- 21 Și toți care auzeau erau uimiți și spuneau: Nu este acesta cel care făcea ravagii printre cei care chemau în Ierusalim acest nume; și a venit aici cu acel scop, ca să îi aducă legați la preoții de seamă?
- 22 Dar Saul se întărea tot mai mult în putere și punea în încurcătură pe iudeii care locuiau în Damasc, dovedind că acesta este Cristosul.
- 23 Și după ce s-au împlinit multe zile, iudeii s-au sfătuit să îl ucidă.
- 24 Dar complotul lor a fost cunoscut de Saul. Și pândeau [la] porți zi și noapte să îl ucidă.
- 25 Atunci discipolii l-au luat noaptea și [l-]au coborât pe lângă zid, într-un coș.
- 26 Și Saul, ajungând la Ierusalim, a încercat să se alăture discipolilor; dar tuturor le era teamă de el și nu credeau că era discipol.
- 27 Dar Barnaba l-a luat și [l]-a adus la apostoli și le-a povestit cum văzuse pe Domnul pe cale și că îi vorbise, și cum la Damasc predicase cutezător în numele lui Isus.
- 28 Și a fost cu ei în Ierusalim, venind și plecând [din el].
- 29 Și vorbea cutezător în numele Domnului Isus și deopotrivă vorbea și se contrazicea cu grecii; dar ei încercau să îl ucidă.
- 30 Când au aflat frații, l-au coborât la Cezareea și l-au trimis mai departe la Tars.
- 31 Atunci au avut pace bisericile din toată Iudeea și Galileea și Samaria și au fost edificate; și, umblând în teama de Domnul și în mângâierea Duhului Sfânt, s-au înmulțit.
- 32 Și s-a întâmplat că, trecând Petru prin toate [ținuturile], a coborât și la sfinții care locuiau în Lida.
- 33 Și acolo a găsit un anumit om chemat Enea, care zăcea la pat de opt ani și care era paralizat.
- 34 Și Petru i-a spus: Enea, Isus Cristos te vindecă; scoală-te și fă-ți patul. Iar el s-a sculat îndată.
- 35 Și toți cei ce locuiau în Lida și Saron l-au văzut și s-au întors la Domnul.
- 36 Și în Iafo era o anume discipolă numită Tabita, care tradus se spune Dorca; femeia aceasta era plină de fapte bune și de milosteniile pe care ea[ le] făcea.
- 37 Și s-a întâmplat în acele zile că era bolnavă și a murit, [și] după ce au scăldat-o, au pus-[o] într-o cameră de sus.
- 38 Și fiindcă Lida era aproape de Iafo și discipolii auziseră că Petru era acolo, au trimis la el doi bărbați, dorind să nu întârzie să vină la ei.
- 39 Atunci Petru s-a sculat și a mers cu ei. Când a ajuns, l-au dus în camera de sus; și toate văduvele stăteau în picioare lângă el, plângând și arătând cămășile și hainele pe care Dorca le-a făcut când era cu ele.
- 40 Dar Petru i-a scos afară pe toți și s-a pus pe genunchi și s-a rugat; și, întorcându-se spre trup, a spus: Tabita, scoală-te. Iar ea și-a deschis ochii; și când l-a văzut pe Petru, s-a ridicat în șezut.
- 41 Iar el i-a dat mâna și a sculat-o; și după ce a chemat sfinții și văduvele, [le]-a înfățișat-o în viață.
- 42 Și [aceasta] a fost cunoscută prin întreaga Iafo; și mulți au crezut în Domnul.
- 43 Și s-a întâmplat că a rămas multe zile la Iafo cu un anume Simon, un tăbăcar.