데살로니가후서 3장 Fidela Biblia în limba română
- 1 În final, fraților, rugați-vă pentru noi, pentru ca al Domnului cuvânt să curgă [liber] și să fie glorificat, așa cum [și][ este] cu voi,
- 2 Și ca să fim scăpați de oamenii iraționali și stricați, fiindcă nu toți au credință.
- 3 Dar credincios este Domnul, care vă va întări și [vă] va păzi de rău.
- 4 Și avem încredere în Domnul în ce vă privește, că deopotrivă faceți și veți face cele ce vă poruncim.
- 5 Iar Domnul să vă îndrepte inimile la dragostea lui Dumnezeu și la așteptarea răbdătoare a lui Cristos.
- 6 Și vă poruncim, fraților, în numele Domnului nostru Isus Cristos, să vă îndepărtați de fiecare frate care umblă în neorânduială și nu după tradiția pe care a primit-o de la noi.
- 7 Fiindcă voi înșivă știți cum ar trebui să ne urmați, pentru că nu ne-am comportat în neorânduială printre voi,
- 8 Nici nu am mâncat pâinea cuiva în zadar, ci am lucrat cu osteneală și durere noapte și zi, ca să nu fim împovărători niciunuia dintre voi,
- 9 Nu pentru că nu avem putere, ci ca să ne facem un exemplu vouă, pentru a ne urma.
- 10 Căci și în timp ce eram cu voi, aceasta vă porunceam, că, dacă cineva refuză să lucreze, nici să nu mănânce.
- 11 Fiindcă auzim că unii umblă în neorânduială între voi, fără să lucreze deloc, ci sunt băgăreți.
- 12 Iar celor ce sunt astfel le poruncim și [îi] îndemnăm prin Domnul nostru, Isus Cristos, să lucreze în liniște și să își mănânce propria pâine.
- 13 Dar voi, fraților, să nu obosiți în facerea binelui.
- 14 Iar dacă vreunul nu ascultă de cuvântul nostru, prin această epistolă, pe acela însemnați-l și nu vă însoțiți cu el, ca să fie rușinat.
- 15 Însă nu [îl] socotiți ca dușman, ci avertizați[-l] ca pe un frate.
- 16 Și însuși Domnul păcii să vă dea pace întotdeauna în orice fel. Domnul [fie] cu voi toți.
- 17 Salutarea [este] a lui Pavel, cu propria mea mână, acesta este semnul în fiecare epistolă: așa scriu.
- 18 Harul Domnului nostru, Isus Cristos, [fie] cu voi toți. Amin.