빌립보서 1장 Fidela Biblia în limba română
- 1 Pavel și Timotei, robi ai lui Isus Cristos, tuturor sfinților în Cristos Isus care sunt în Filipi, împreună cu episcopii și diaconii;
- 2 Har vouă și pace de la Dumnezeu Tatăl nostru și [de la] Domnul Isus Cristos.
- 3 Mulțumesc Dumnezeului meu la fiecare aducere aminte despre voi,
- 4 Întotdeauna, în fiecare rugăciune a mea pentru voi toți, făcând cerere cu bucurie,
- 5 Pentru părtășia voastră în evanghelie, din prima zi până acum;
- 6 Fiind încredințat de acest lucru, că cel ce a început o bună lucrare în voi, [o] va termina până în ziua lui Isus Cristos.
- 7 Așa cum este drept pentru mine să gândesc aceasta despre voi toți, pentru că vă port în inima mea; întrucât, deopotrivă în lanțurile mele și în apărarea și confirmarea evangheliei, voi toți sunteți părtași ai harului meu.
- 8 Fiindcă Dumnezeu îmi este martor cât de mult tânjesc după voi toți în adâncurile milei lui Isus Cristos.
- 9 Și aceasta mă rog, ca dragostea voastră să abunde chiar din ce în ce mai mult în cunoaștere și [în] toată judecata,
- 10 Ca voi să deosebiți lucrurile alese, ca să fiți sinceri și fără poticnire până în ziua lui Cristos,
- 11 Fiind umpluți cu roadele dreptății, care sunt prin Isus Cristos, pentru gloria și lauda lui Dumnezeu.
- 12 Dar voiesc să înțelegeți, fraților, că cele ce mi [s-au întâmplat], mai degrabă au ajutat la înaintarea evangheliei;
- 13 Așa că lanțurile mele în Cristos sunt arătate în tot palatul și în toate celelalte [locuri].
- 14 Și mulți dintre frații în Domnul, încredințați din cauza lanțurilor mele, sunt mult mai cutezători să vorbească fără teamă cuvântul.
- 15 Unii, într-adevăr, predică pe Cristos chiar din invidie și ceartă; iar alții, de asemenea, din bunăvoință.
- 16 Unii predică pe Cristos din ceartă, nu sincer, închipuindu-și că adaugă necaz lanțurilor mele;
- 17 Iar ceilalți, din dragoste, știind că sunt pus pentru apărarea evangheliei.
- 18 Atunci ce [este]? Cu toate acestea, în orice fel, fie de ochii lumii, fie în adevăr, Cristos este predicat; și în aceasta mă bucur, da și mă voi bucura.
- 19 Căci știu că aceasta se va întoarce pentru salvarea mea prin rugăciunea voastră și prin aportul Duhului lui Isus Cristos,
- 20 Conform anticipării mele arzătoare și speranței [mele,] că nu voi fi în nimic rușinat, ci cu toată cutezanța, ca întotdeauna, [așa] și acum Cristos va fi preamărit în trupul meu, fie prin viață, fie prin moarte.
- 21 Fiindcă pentru mine a trăi [este] Cristos, și a muri [este] câștig.
- 22 Dar dacă trăiesc în carne, aceasta [este] rodul muncii mele; totuși nu știu ce voi alege.
- 23 Fiindcă sunt strâmtorat din două [părți], având dorință să plec și să fiu cu Cristos, ceea ce este mult mai bine;
- 24 Totuși, a rămâne în carne [este] mai necesar pentru voi.
- 25 Și, având această încredere, știu că voi trăi și voi continua cu voi toți, pentru înaintarea voastră și bucuria credinței,
- 26 Ca bucuria voastră să fie mai abundentă în Isus Cristos pentru mine, prin venirea mea din nou la voi.
- 27 Numai purtați-vă cum se cuvine evangheliei lui Cristos, pentru ca, fie că vin și vă văd, fie că sunt absent, să aud despre ale voastre că stați neclintiți într-un singur duh, cu o singură minte, luptând împreună pentru credința evangheliei,
- 28 Și nefiind înspăimântați în nimic de potrivnicii voștri, ceea ce le este o dovadă a pieirii, dar vouă a salvării, și aceasta de la Dumnezeu.
- 29 Fiindcă vouă vă este dat, pe partea lui Cristos, nu numai a crede în el, dar și a suferi pentru el.
- 30 Având același conflict pe care l-ați văzut în mine și acum auziți [că] [este] în mine.