히브리서 13장 Fidela Biblia în limba română
- 1 Dragostea frățească să dăinuie!
- 2 Nu neglijați să găzduiți străini, fiindcă prin aceasta unii au găzduit îngeri, fără să știe.
- 3 Amintiți-vă de cei în lanțuri, ca legați cu ei, [și] de cei ce suferă restriște, ca fiind și voi înșivă în trup.
- 4 Căsătoria [este] demnă de cinste în toate și patul neîntinat; dar pe curvari și adulteri îi va judeca Dumnezeu.
- 5 Comportarea voastră [să f][ie] fără lăcomie; [fiți] mulțumiți cu cele pe care le aveți, fiindcă el a spus: Niciodată nu te voi lăsa, niciodată nu te voi părăsi;
- 6 Încât să spunem cutezător: Domnul [este] ajutorul meu și nu mă voi teme de ce îmi va face omul.
- 7 Amintiți-vă de cei care conduc peste voi, care v-au vorbit cuvântul lui Dumnezeu, a căror credință urmați[-o], având în vedere sfârșitul comportării [lor].
- 8 Isus Cristos [este] același ieri și azi și pentru totdeauna.
- 9 Nu fiți purtați încoace și încolo de doctrine diverse și străine. Fiindcă [este] bine ca inima să fie întemeiată, cu har, nu cu mâncăruri, care nu au folosit la nimic celor preocupați de ele.
- 10 Avem un altar din care nu au dreptul să mănânce cei ce servesc tabernacolul.
- 11 Fiindcă trupurile acelor animale, al căror sânge pentru păcat este adus de marele preot în sanctuar, sunt arse în afara taberei.
- 12 De aceea și Isus, ca să sfințească pe oameni cu propriul lui sânge, a suferit în afara porții.
- 13 De aceea să ieșim la el în afara taberei, purtând ocara lui.
- 14 Fiindcă nu avem aici o cetate statornică, ci căutăm pe aceea care vine.
- 15 De aceea prin el să oferim tot timpul sacrificiul laudei către Dumnezeu, care este rodul buzelor [noastre],[ ]aducând mulțumiri numelui său.
- 16 Dar nu uitați facerea de bine și părtășia, căci cu astfel de sacrificii este mulțumit Dumnezeu.
- 17 Ascultați de cei ce conduc peste voi și supuneți-vă, fiindcă ei veghează asupra sufletelor voastre, ca [unii] care trebuie să dea socoteală; pentru ca [ei] să facă aceasta cu bucurie și nu cu mâhnire, fiindcă aceasta nu vă [este] de folos.
- 18 Rugați-vă pentru noi! Căci ne încredem că avem o conștiință bună, în toate voind să trăim onest.
- 19 Dar mult mai mult, [vă] implor să faceți aceasta, ca să vă fiu redat cât mai curând.
- 20 Iar Dumnezeul păcii, care l-a adus înapoi dintre morți pe Domnul nostru Isus, marele păstor al oilor, prin sângele legământului veșnic,
- 21 Să vă desăvârșească în fiecare lucrare bună, pentru a face voia lui, lucrând în voi ce este plăcut înaintea lui, prin Isus Cristos, căruia [fie] gloria pentru totdeauna și întotdeauna. Amin.
- 22 Și vă implor fraților, primiți bine cuvântul îndemnării, fiindcă v-am scris o epistolă în puține cuvinte.
- 23 Să știți că a fost eliberat fratele [nostru] Timotei, cu care vă voi vedea, dacă vine curând.
- 24 Salutați pe toți cei ce vă conduc și pe toți sfinții. Cei din Italia vă salută.
- 25 Harul [fie] cu voi toți. Amin.