히브리서 9장 Fidela Biblia în limba română
- 1 Atunci, într-adevăr, primul [legământ ]avea și rânduieli ale serviciului divin și un sanctuar pământesc.
- 2 Pentru că a fost zidit un tabernacol; primul, în care [era] sfeșnicul și masa și pâinile punerii înainte, care este numit sanctuarul.
- 3 Iar după a doua perdea, tabernacolul care este numit locul Preasfânt,
- 4 Care avea tămâietoarea de aur și chivotul legământului îmbrăcat peste tot cu aur, în care [era] vasul de aur care avea mană și toiagul lui Aaron care înmugurise și tablele legământului;
- 5 Iar deasupra acestuia, heruvimii gloriei umbrind scaunul milei, despre care nu putem vorbi acum în amănunt.
- 6 Iar după ce acestea au fost astfel rânduite, preoții intrau întotdeauna în primul tabernacol, împlinind serviciul [divin].
- 7 Dar în al doilea [intra ]marele preot singur, o dată pe an, nu fără sânge, pe care îl oferea pentru el însuși și [pentru] greșelile poporului;
- 8 Duhul Sfânt arătând aceasta, că drumul în locul preasfânt nu era încă făcut cunoscut, în timp ce era încă în picioare primul tabernacol,
- 9 Care [era] o prefigurare pentru timpul de atunci, în care au fost oferite deopotrivă daruri și sacrificii, care nu puteau desăvârși în ce privește conștiința pe cel ce servea,
- 10 [Constând] doar în mâncăruri și băuturi și diferite îmbăieri și rânduieli carnale, impuse până la timpul reformării.
- 11 Dar Cristos, venind ca mare preot al lucrurilor bune ce vor veni, printr-un tabernacol mai mare și desăvârșit, nu făcut de mâini, altfel spus, nu din această clădire,
- 12 Nici prin sângele țapilor și vițeilor, ci prin propriul lui sânge a intrat o [singură] dată în locul sfânt, obținând o răscumpărare eternă [pentru noi].
- 13 Căci dacă sângele taurilor și țapilor și cenușa unei vițele stropind pe cei întinați sfințește spre curățirea cărnii,
- 14 Cu cât mai mult sângele lui Cristos, care prin Duhul cel etern s-a oferit pe sine însuși fără pată lui Dumnezeu, va curăța conștiința voastră de faptele moarte, pentru a servi Dumnezeului cel viu?
- 15 Și din această cauză, el este mijlocitorul noului testament, pentru ca prin moarte, pentru răscumpărarea încălcărilor [care au fost] sub primul testament, cei chemați să primească promisiunea moștenirii eterne.
- 16 Fiindcă unde [este] un testament, trebuie neapărat să aibă loc [și] moartea testatorului.
- 17 Fiindcă un testament [intră] în vigoare după ce oamenii sunt morți, întrucât nu are nicio putere cât timp trăiește testatorul.
- 18 De aceea, nici primul [testament ]nu a fost consacrat fără sânge.
- 19 Fiindcă Moise, după ce a spus fiecare precept întregului popor conform legii, a luat sângele vițeilor și al țapilor, cu apă și lână stacojie și isop, și a stropit deopotrivă cartea și întregul popor,
- 20 Spunând: Acesta [este] sângele testamentului pe care Dumnezeu vi l-a poruncit.
- 21 Și tot așa, a stropit cu sânge deopotrivă tabernacolul și toate vasele servirii.
- 22 Și, conform legii, aproape toate sunt curățate cu sânge; și fără vărsare de sânge nu este iertare.
- 23 De aceea [era] necesar ca modelele lucrurilor din ceruri să fie curățate cu acestea, dar înseși lucrurile cerești cu sacrificii mai bune decât acestea.
- 24 Căci Cristos nu a intrat în locurile sfinte făcute de mâini, [care sunt] prefigurările celor adevărate, ci chiar în cer, pentru a se arăta acum în prezența lui Dumnezeu pentru noi;
- 25 Nici ca să se ofere pe sine însuși de [mai] multe ori, așa cum intră marele preot în locul sfânt în fiecare an cu sângele altora,
- 26 Fiindcă atunci trebuia să sufere de [mai] multe ori de la întemeierea lumii; dar acum, la sfârșitul lumii, el s-a arătat o [singură] dată pentru desființarea păcatului prin însuși sacrificiul lui.
- 27 Și după cum oamenilor le este rânduit să moară o [singură] dată, iar după aceasta, judecata,
- 28 Tot așa, Cristos a fost oferit o [singură][ ]dată pentru a purta păcatele multora; și celor ce îl așteaptă li se va arăta a doua oară, fără păcat, pentru salvare.